Комментарии пользователя

2010-11-10 10:38

Хорошая новость про расплод. Я уже не верил, что рабочие экофилл на это способны. Интересно, почему они столько ждали ( 4 месяца ) и что сейчас толкнуло их на это? Также интересно, кто откладывает яйца - один муравей или много. Скорее всего будут самцы, но и в этом случае будет возможность делать перегородки из шёлка. Что касается хождения по воде, то возможно плёнка всё же есть ( незаметная ). Надо промокнуть воду воду бумагой и посмотреть смогут ли они ходить. А также можно поставить эту конструкцию в более крупный тазик с водой, чтобы дальше не убегали. А бегать по кругу они любят ( в домашних условиях, в природе им некогда заниматься такой ерундой - бегают далеко и по делу ). Кстати, уровень воды, судя по фотографиям, можно приподнять.


2010-11-07 10:35

у бегунков брачный бег

А почему бег? Я прожил в Казахстане 23 года и всегда видел у C. aenescens лёт. Читал, что брачный бег есть у C. setipes, но они живут южнее.


2010-10-30 13:47

Читал, что там водятся и бродячие муравьи ( кочевники ). Вот это интересно.


2010-10-08 10:37

Пустой спор. Надоело.

Не спорьте - я только за.

Даешь любителям любимые названия!!!

Есть новости и для любителей имени ligniperda.
При переносе вида из одного рода в другой требуется учитывать женский или мужского род у нового рода, куда помещается данный вид для изменения падежного окончания видового названия, но только, если оно прилагательное, а если оно существительное, тогда оно может и не меняться. Вопрос в том, что было в 1802 году вложено Латрейллем в само имя ligniperda ( lignum = дерево, ствол и perda из perdo = разрушать ) - существительное или прилагательное?
Думаю обратиться в Международную комиссию зоологической номенклатуры для выбора и закрепления окончательного названия.

Лучше бы тратили свои знания на что-нибудь полезное.

Навести порядок с названиями - это не полезное?


2010-10-07 18:30

У меня есть копия оригинальной статьи [Mayr, 1861] на немецком языке, и там этот вид назван ligniperdus. Копия в формате pdf, размер файла около 4 МБ.


2010-10-06 16:27

У меня ( предыдущий завоз ) они гроздья с первого дня стали делать, а у Рафа только через несколько месяцев. И днём у меня они были активные, а у Рафа в основном сидели в гнезде. Может потому, что лето в этом году слишком жаркое было?
Надо им сделать беговую дорожку. У меня они бегали вокруг стеклянной банки ( нарезали круги по внешней поверхности ), а здесь можно на проволоке повесить веревку завязанную в кольцо. А так им разогнаться негде.


2010-10-05 15:39

Я спросил, где написано, кем установлено, что после изменения рода изменилось название вида? Именно этого вида! Меня не интересуют правила и рыбки.

Правила пишутся для всей систематики биологических видов. В том числе и для муравьёв. Для тех, кого правила интересуют, приведу несколько реальных примеров:
Formica herculeana -> Camponotus herculeanus
Formica truncata -> Camponotus truncatus
Formica vaga -> Camponotus vagus
И только бедным ligniperdus-ам не повезло.


2010-10-04 17:54

Где написано, кем установлено, что после изменения рода изменилось название вида?

Я уже давал ссылку на сайт ( об аквариумных рыбках ), где напоминалось о том, что при переходе вида из одного рода в другой надо приводить окончание в соответствие с новым родом. Для меня это было очевидно - надо писать грамотно.


2010-10-02 17:38

Он по-иному скажет.

Почему? Это англо-язычным людям трудно понять, что окончания слов меняются в зависимости рода ( муж., жен., сред. ), а для славян это очевидно. Напоминаю ситуацию - раньше было название Formica ligniperda ( оба слова женского рода ), потом этот вид перенесли в род Camponotus, и вид стал называться ligniperdus ( оба слова мужского рода ). Предполагаю, что не все люди заметили, что род ( в смысле грамматики ) изменился. В США есть же женщины со славянскими фамилиями мужского рода.


2010-10-02 10:29

Текст его письма я скопировал программными средствами, т.е. здесь всё как в оригинале.


2010-10-02 08:59

Мне например, Кипятков нравится

Я написал письмо Кипяткову по этому поводу. Вот, что он мне ответил:

Вы совершенно правы. Правильное написание - Сamponotus ligniperdus. Но
в литературе этот вид очень часто фигурирует как Camponotus
ligniperdа, т.е используют старое название в новом роде Camponotus.
Это название попало и в мою книгу. При её переработки я обязательно
исправлю эту ошибку.


2010-09-11 10:32

Давайте писать Растов и гордиться, что мы стали писать грамотнее.

ТимК, не надо сюда привлекать глупые идеи и связывать их с моими.


2010-09-11 10:31

Название ligniperdus я видел пока только у Длусского.

Кто не хочет - тот не находит. Вот ссылка на авторитетный сайт http://www.itis.gov/servlet/SingleRpt/SingleRpt?search_topic=TSN&search_...


2010-09-11 10:22

А я рад, что-то кто-то стал писать грамотнее, и сожалею что другие не понимают этого. Что касается исключений, то с ними надо разбираться отдельно. Я дал ссылку на статью. Там много чего написано по поводу названий.


2010-09-11 09:33

Но не всё так просто

Напомним, что двойственное чтение данной буквы характерно для более распространенной сейчас средневековой латыни, но не для раннего античного варианта. Еще раз подчеркнем, что мы вправе выбрать любой из вариантов, но нежелательно их смешивать. Например, видовое название пятнисто-голубой акары (Aequidens coeruleopunctatus) аквариумисты часто произносят как "кэрулэо-пунктатус" (не говоря уж про вообще безграмотное "коерулеопунктатус"). Это верно для ранней латыни, но принимая ее, мы должны также говорить "кихласома" (Cichlasoma) вместо привычного "цихлазома". Впрочем, этот прижившийся вариант тоже не совсем верен, о чем подробнее будет сказано в комментариях к букве L (1). Итак, по правилам средневековой латыни мы читаем название акары как "цэрулэопунктатус".


2010-09-11 09:31

Как правильно прочесть название вида "picea".

Оттуда же

Буква С (с) читается как [ц] перед "ае", "ое", "е", "i", "у". Примеры - роголистник Ceratophyllum (цэратофиллум), карп Cyprinus (ципринус). В остальных случаях - как [к].


2010-09-11 09:25

1. Я посмотрел эту ссылку. Там в списке видов рода Camponotus есть оба названия этого вида. Моё мнение - раньше он назывался Formica ligniperda, потом стал Camponotus ligniperdus, а кто-то использует до сих пор нечто среднее. Если сайт лазиус.ру для кого-то не авторитет, то может ссылка ( http://macroclub.ru/gallery/showphoto.php/photo/39227 ) на Длусского будет авторитетнее? ( Почему прямые ссылки не работают? )
Вообще я заметил, что если название рода заканчивается буквой а ( Формика, Мирмика ), то и название вида часто заканчивается на а. А если имя рода заканчивается на с ( Лазиус, Кампонотус ), то и имя вида заканчивается на с. Конечно, есть много исключений, но я только сейчас заметил такую закономерность.
2. Для меня это был аргумент. Кстати, можно было пойти по ссылкам и узнать больше по этому вопросу.


2010-09-11 09:23

Вот цитата оттуда, которая поясняет ситуацию:

Если мы хотим делать это грамотно, то должны учитывать, что при переходе вида в другой род его название должно быть изменено по правилам грамматического согласования. Например, всем хорошо известна чернополосая цихлазома, латинское название которой до недавнего времени писалось и произносилось как Cichlasoma nigrofasciatum. Окончание -(um было обусловлено средним родом слова Cichlasoma. Однако в настоящее время этот вид относят к роду Archocentrus и его название должно звучать как Archocentrus nigrofasciatus

Раньше вид назывался Formica ligniperda. При переходе в другой род он стал называться Camponotus ligniperdus.


2010-09-11 09:09

Странная у Вас, Timk, логика. Tetramorium caespitum - здесь всё правильно. Оба слова одного среднего рода. Почему Вы решили сделать их мужского рода мне совершенно непонятно. Кроме того, я ничего не предлагал переименовывать. Я объяснил, почему название Camponotus ligniperdus правильнее, чем Camponotus ligniperda. А Ваша точка зрения была, что они оба правильные.
А теперь предлагаю всем посмотреть статью о наименовании биологических видов по ссылке http://www.ru-aqua.ru/index.php?pid=35


2010-09-11 08:43

Похолодание в Москве как-то повлияло на их поведение?


2010-09-10 13:53

Кое-что выяснил. Окончание -us - мужского рода, -а - женского рода, -um - среднего рода. Есть в латыни и другое виды окончаний, но в нашем случае достаточно этих. Отсюда следует, что Camponotus ligniperda звучит также, как Муравей обыкновенная.


2010-09-10 08:55

ligniperda - неправильно. Правильно ligniperdus.
С чего это Вы взяли?

1) Посмотрел сайт лазиус.ру. Его сделал очень информированный человек в этой области.
2) Я набрал в поиске яндекса слово ligniperda и увидел, что кроме этого сайта это слово применяется не к муравьям рода Camponotus. А когда набрал ligniperdus, то увидел ссылки именно на кампонотуса.

Дело ещё в том, что часто сложно определить вид. Особенно -- новичкам. Хотя точно знаешь, что муравей из подрода сервиформика. Ну и как писать? Указать только род?

Я не против указания подрода вообще. Я против того, чтобы его использовали для указания вида, т.к. вид это более точное определение. Также часто применяются сокращения такие, как F. fusca. Т.е. в данном случае достаточно указать слово fusca, но следуя традиции указывают первую букву рода. Я рекомендую именно такое написание - коротко и точно.


2010-09-08 17:56

Опять Serviformica. Почему на этом сайте повальное увлечение назвать виды рода Формика через подрод? Мне это постоянно бросается в глаза и раздражает. Вот виды других родов, например, Camponotus почему-то никто не называют через подрод ( и правильно делают ), а их там 46, из них 5 встречаются в России. И ещё. На сайте лазиус.ру пишется ligniperdus, а не ligniperda.


2010-09-06 17:35

Самкам летать не обязательно. Главное, чтобы к ним самец прилетел. Проблема в том, чтобы он захотел это сделать.


2010-09-03 13:01

Добавлю, что мокрицы относятся к ракообразным.


2010-09-02 13:53

Наверно, не по теме, но хочется высказаться. Мне не нравится внешний вид муравьёв рода Формика у которых голова темнее, чем грудь. Именно поэтому мой любимый муравей из этого рода F. subpilosa ( Казахстан и Ср. Азия ). У него голова и грудь одинаково светло-коричневого цвета. Брюшко чёрное с пушком. В общем похожи на поликтен, но голова и грудь без черноты. А в США ( Орегон ) я видел формик с черной грудью и брюшком, но с коричневой головой. Вид смешной - как будто муравьи в касках.


2010-09-01 15:29

Сейчас на телевидении 90% всего - это бред ( сериалы, экстрасенсы, НЛО и т.д. ). Муравьи пьющие кровь - из этого ряда. Призываю на такое не давать муравьёв.


2010-09-01 12:19

А ещё на Monomorium pharaonis похож.

Я тоже так думал, когда из Египта привозил, а оказалось - феидоле.


2010-09-01 12:12

А serva - невольница.


2010-09-01 12:10

Это sanguinea - кровавый, а я спрашивал о Raptiformica. Посмотрел по твоей ссылке в словаре. Подходит raptitare - похитить.


2010-08-31 16:50

Кстати, как Raptiformica переводится?


2010-08-31 13:44

сейчас переименую название

Передумал переименовывать? Так Raptiformica sanguinea и осталась ( часть 7 ).


2010-08-30 11:52

Род (Genus): Formica (устар.)
Подрод (Subgenus): Raptiformica (устар.)
Вид (Species): Raptiformica sanguinea

Откуда это взялось (устар.)? Кто сказал, что это устарело? Насколько я знаю, что некоторые зоологи предлагают поднять подроды этого рода до уровня рода, но официально и наиболее авторитетные специалисты считают их подродами. Так что правильно вид пишется Formica sanguinea.


2010-08-13 15:06

А я, наоброт, читал у Халифмана ( кажется ), что в лабораторных условиях наблюдали нападение амазонок и видели, что война происходит и внутри муравейника.


2010-08-04 12:41

Как угодно. Ещё никого из-за муравьёв на таможне не тормозили.


2010-08-02 16:36

Не Страктор, а структор. Это латынь, а не английский.